Uh thanks but I think I’ll pass on that one.. (Japan)
by u/TokyoGuy1111 in engrish
【海外の反応】
■ああ、ありがとう......でも遠慮しとくよ.....
■アジア人の翻訳ってホント最高。
■うーん、胃袋をスッキリさせるのにはうってつけのような気がするけど....
■全裸でトランプをするってこと?もしくは、ただのバカなバーの名前か。
↑言語の専門家ではないが、「ストリップポーカー」のような意味を持ったり、指している可能性は?
↑山口の小さな街に住んでいた時に「Wank」っていう名前のバーがあったから後者かも。
↑ハハ、是非投稿してくれww
■そこでどんな恐怖が待っているのか、知りたくもない。
■トランプ派にとっては良い日だな。
■なんだかトランプが信者を騙している姿が目に浮かんでくる。
■イヴァンカ・トランプならスルーしないけどね。
↑うん、「どっちのトランプかによる」って言おうと思ってたんだ。
■あいつが服を着ている時でさえ我慢できないってのに。
■そうやって選挙資金を集められるんだろうなぁ..
■全身オレンジなのか、それとも露出した部分だけそうなっているのか気になるな。正直なところ、知りたいとは思わないけど、考えてしまう。
■オーストラリアにAustrumpという不動産会社がある。なぜそう呼ばれているのかわからないし、関係ないことはほぼ間違いないんだけどね。おそらく名前をパクっただけじゃないの?宣伝のために出店してたんだけど、なぜそう呼ばれてるのか聞いてみたくなったよ。
↑中国の可能性が高いね。「Trumpchi」とかいう自動車ブランドを作ったぐらいだし。
■日本がトランプを好きなのは知っていたが、これほどとは思わなかった。
■正直言って、"Nude Trump "ってパンクロックバンドの名前として良いかもしれない。
■日本人の変なケツフェチっぷりを考えたら、これくらいでは驚かないよ。
■メラニア・トランプの裸の写真を見たことがあるから...完全に前代未聞というわけでもない。
■この写真を見ると、その場所がよくわかるし、海外の友人にも同じような写真を送ったことがあるから、笑いがこみ上げてくるよ。いつだって日本が大好きだ。
引用元
https://onl.bz/Rx77egN