Japanese beer cans have 'This is alcohol' written on the top in Japanese and in braille.
byu/Thos_Hobbes inmildlyinteresting
日本の缶ビールには、上部に日本語と点字で「これはお酒です」と書かれている
【海外の反応】
■日本は思いやりがある社会だ。
■点字に関しては、日本のレベルは相当なものだ。そういえば誰かが、駅には目の不自由な人がレーンを歩くときにわかるように床にサインがあると指摘していたのを覚えている。
■アサヒの缶に書かれている点字は何だろうといつも不思議に思っていたんだ! とても興味深かったよ。
■これは本当にスマートだね。飲む前に感触を確かめて、アルコールであることを確認する。間違ってソーダを飲んでしまわないようにね。
■日本には缶コーヒーや他の飲み物も数多くあるから、バカを証明するにはいい方法かもしれない。
↑バカに優しい設計にしたところで、新たなバカが生み出されるだけだぞ。
■ワオ、なんて未来的なんだ。
■指がない目の不自由な人はどうするの?
↑舌を使うんだ。
■これは目が見えない人が誤って飲酒運転しないようにするためだよ。
↑待って、でも目の見えない人は運転できないでしょ。
↑こんなバカなコメントに、なぜ「いいね!」が400もついたんだ?
■日本人は長生きして失明するから、200歳になってもビールを見つけられるようにしないとね。
■オーストラリアにも同じものがあるぞ。
■以前にライムが描かれたベトナムの飲み物を買ったことがある。半分ほど飲んだところで、息がおかしいことに気づいた。よく見ると、それはライムのウォッカ割りだったんだ。
■日本語の点字なの、それとも英語?
↑日本語だ。”おさけ”と書いてある。
■ 考えたこともなかったが、日本語の点字は英語と違うのだろうか?
■日本はなんて優しい社会なんだろう。
■アルコール入り/ノンアルコールの炭酸飲料、エナジードリンク、缶入りカクテルなどで境界線が曖昧になりつつある今、以前にも増して理にかなっているのかもしれない。
■見えない人が運転するとでも言うのか?多くの疑問が解けたわw
■上から見るとソーダ缶にそっくりだから、そうするのが賢明だと思うね。
■これがあれば、幼少期のワインに対する不安から解放さ れたのにw
引用元
https://00m.in/nQYxQ